Dr. Awang sariyan, Ketua Pengarah DBP yang baru. Gambar kenang-kenangan Dr. Awang ketika bersama program Jejak Bahasa Episod Sumatera Barat. Gambar di depan Istana Pagar ruying ini diabadikan A.F.Yassin, salah seorang anggita Tim penyelidik Jejak Bahasa yang dipimpin Dato' Profesor (Emeritus) Dr. Asmah Hj. Omar, tahun 2000.
Khamis, 29 Mac 2012 lalu seorang sahabat, pesara DBP datang berkunjung ke rumah. Sahabat ini baru sahaja bersara opsyen setelah bertugas lebih tiga dekad di institusi yang berperanan memartabatkan bahasa dan sastera Melayu di negara ini. Sahabat ini sering ke rumah berbincang hampir semua tajuk semasa. Sahabat asal Muar, Johor ini adalah lulusan ekonomi tetapi minatnya dalam bidang persuratan dan media akhirnya memberikannya peluang berkhidmat di DBP. Apabila ditanya mengapa bersara awal, jawabnya mudah, " Cukuplah. Lagi pun tak ada apa yang hendak dibuat di sana. Kawan-kawan pun dah banyak bersara atau dan pergi dulu. terakhir kawan kita Ali Majod."
Saya tanya lagi, "Bukanksh u orang yang dekat dengan bahagian majalah DBP?" Jawabnya mudah juga, "Susah nak jawab. Lebih baik jangan jawab." Sambil itu sahabat saya itu ketawa memanjang. Saya tak pasti apa yang menyebabkannya ketawa. Satu waktu dulu saya pun di Bahagian Majalah juga. Saya melihat ada cabaran untuk berusaha membuat yang terbaik. Lagi pula ketika di bahagian itu ada nama besar yang menjadi mentor seperti Keris Mas, Usman wang, M. Noor Azam, Kemala, Saleh Daud, Abdullah Hussein, Dharmawijaya, Awam Il-Sarkam, Shamsuddin Jaafar dan A. Karim Abdullah. Keuali beberapa nama, yang lain telah pergi dahulu.
Apapun, ada sesuatu yang tersirat di sebalik ketawa sahabat yang mengunjungi saya pagi itu. Saya berusaha mencari tafsiran daripada ketawanya itu. Tidak mudah dan memang saya tidak akan dapat jawapannya. Tujuan sahabat mengunjungi saya pagi itu adalah untuk "sembang-sembaang" setelah menziarahi seorang jiranya yang baru meninggal dunia. Barangkali ingin mencari ketengan, sahabat saya ini langsung ke rumah saya. Dan antara yang disembangkan hai itu termasuklah berkongsi pandangan tentang pelaksanaan dasar DBP oleh beberapa ketua pengarah sebelum perlantikan Dr. Awang Sariyan. Yang kami sembangkan usaha Tun Syd Nasir, Datuk Dr. Firdaus Abdullah, Datuk Aziz Deraman, Datuk Haji Sujak Rahiman, Datuk Hassan Ahmad dan Pengerusi Lembaga Pengelola DBP, Datuk Abd. Rahim Bakar serta Datuk Johan Jaafar.
Saya tak bercadang nak hebahkan apa yang kami bincangkan. Memadailah saya petik seluruh hasil temu bual Mingguan Malaysia di bawah ini sebagai sembang perbandingan dengan apa yang kami berdua bualkan.Setidak-tidaknya cukuplah untuk kami berdua menilainya.
Di bawah ini dipetik seluruhnya temu bual Mingguan Malaysia, 11 Mac 2012 tentang pelaksanaan dasar bahasa Melayu:
Isu bahasa Melayu tidak diletakkan pada kedudukan yang selayaknya sebagai bahasa kebangsaan bukan perkara baru. Ini kerana sudah ada dasar tertentu yang bertujuan mendaulatkan bahasa Melayu. Tetapi masalahnya sesetengah pihak dengan tanpa rasa bersalah melanggar kedudukan bahasa Melayu seperti yang termaktub dalam Perlembagaan. Ketua Pengarah DBP, DR. AWANG SARIYAN menganggap masalah bahasa Melayu ialah kurang ketegasan melaksanakan dasar yang sedia ada.
Dalam wawancara dengan wartawan Mingguan Malaysia KU SEMAN KU HUSSAIN dan RAJA INTAN DIANNA RAJA AZAHAM, beliau menyarankan supaya dasar bahasa Melayu dilaksanakan dengan tegas.
MINGGUAN: Apakah masalah utama yang mengekang usaha memartabatkan bahasa kebangsaan walaupun lebih 50 tahun merdeka? DR. AWANG: Bagi saya salah satu faktor ialah kepimpinan. Masyarakat selalu terdorong kepada ketegasan dasar. Dasar sudah ada iaitu Dasar Bahasa Kebangsaan. Tetapi kadangkala perlaksanaannya tergelincir sikit. PPSMI misalnya yang bertentangan dengan Dasar Pendidikan Kebangsaan, bertentangan dengan Dasar Bahasa Kebangsaan dan lebih jauh lagi bertentangan dengan undang-undang negara kerana Akta Bahasa Kebangsaan, Akta Pendidikan dalam undang-undang negara.
Tetapi Alhamdulillah, kepimpinan kita sekarang telah melakukan anjakan. Mudah-mudahan dengan perubahan kepimpinan isyarat di atas akan lebih jelas. Peringkat swasta kita berpadu tenaga seperti dengan Kesatuan Hotel di Malaysia ketika membuat papan tanda arah dalam dwibahasa. Ia merupakan satu kesanggupan yang luar biasa. Namun, bila muncul PPSMI, sebahagian syarikat swasta menyatakan mengapa hendak sibuk-sibuk menggunakan bahasa kebangsaan sedangkan sistem pendidikan pun sudah mahu kembali kepada bahasa Inggeris. Oleh itu, perlaksanaan dasar atau program perlu sejajar dengan dasar negara. Dasar negara adalah bagus, tetapi pengendali atau pelaksana kadang-kala salah membuat keputusan. Dulu sering diperkatakan masalah guru bahasa Inggeris bukan dari mereka yang menuntut untuk mengajar bahasa Inggeris. Sekarang, guru bahasa Melayu juga mengikut kajian muktahir berdepan dengan masalah yang sama kerana didapati agak besar jumlah guru bahasa Melayu yang bukan dilatih untuk mengajar subjek itu.
Adakah ini masalah negara pelbagai kaum? Jika kita lihat di China, negara itu hanya ada satu kaum. DR. AWANG: Saya percaya jika perlaksanaan dasar yang tegas, faktor kaum tidak begitu dominan. Selepas Perdana Menteri Datuk Seri Najib Tun Razak pulang dari Beijing, saya dapati sekurang-kurangnya empat kenyataan media yang menyatakan beliau sangat mengagumi apa yang berlaku di China. Beliau menyatakan perkara sebegitu perlu diterapkan seperti di acara-acara negara iaitu menggunakan bahasa kebangsaan. Dari segi pendidikan, kalau di sekolah kebangsaan, sudah tentu bahasa pengantaraannya bahasa Melayu. Lebih 20 tahun saya mendidik bakal guru dan saya dapati interaksi di kalangan pelajar dengan bahasa kebangsaan tiada masalah. Dari situ kita nampak penyemaian nilai-nilai perpaduan, persefahaman dan persamaan. Bagi saya, dasar pendidikan kebangsaan ini cukup berjaya. Saya berpendapat Kementerian Pelajaran Malaysia sepatutnya membuat kajian bagaimana kejayaan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa utama sebenarnya telah berjaya memupuk perpaduan dan persefahaman di peringkat generasi muda.
Sejauh manakah kesungguhan agensi kerajaan mempraktikkan bahasa Melayu sebagai bahasa komunikasi? DR. AWANG: Saya boleh katakan masih ada jurang berdasarkan perlaksanaan kementerian atau jabatan tertentu ketika itu. Kajian saya pada tahun 2007 mendapati ada sesetengah dokumen kerajaan, kementerian atau jabatan tertentu yang peratusan penggunaan bahasa Melayu masih agak rendah iaitu 70 hingga 75 peratus. Sepatutnya sudah tidak timbul perkara sebegitu. Paling tidak 90 peratus. Malah ada pekeliling ketika itu boleh dikatakan hanya tajuk utamanya sahaja di dalam bahasa Melayu. Lain-lain tajuk kecil, kandungan semuanya dalam bahasa Inggeris padahal pekeliling itu ditujukan kepada ketua jabatan di peringkat dalam negara. Takkanlah ketua peringkat dalam negara ini tidak faham bahasa Melayu.
Ini bukan sahaja soal sikap, tetapi tidak menghormati keluhuran Perlembagaan, perkara ketiga dalam Rukun Negara. Di peringkat kerajaan Persekutuan, tiada sebuah kementerian yang boleh mendakwa mereka boleh menggunakan bahasa Inggeris dalam konteks penggunaan dalam negara. Sejauh manakah kemampuan penterjemahan seperti Institut Terjemahan dan Buku Negara (ITBN) memenuhi keperluan persuratan ilmu dalam bahasa Melayu?
DR. AWANG: Ini memerlukan iltizam dan penglibatan pemerintah sendiri. Tetapi alhamdulillah, ITBM sendiri tidak tertakluk kepada birokrasi. Saya nampak ada perubahan yang lebih jelas. Tetapi jika kita dapat masukkan terjemahan dalam Belanjawan seperti yang dilakukan negara Taiwan, tentu lebih bagus. Sebabnya semua ini memerlukan belanja juga. Zaman Abasiyah, orang Barat membuat terjemahan dari bahasa Arab kepada bahasa masing-masing. Kita pun patut menceduk ilmu dari bahasa lain kepada bahasa Melayu dengan cukup intensif. Boleh Dr. memberitahu pelan jangka pendek dan jangka panjang untuk memperkasakan bahasa Melayu?
DR. AWANG: Jangka pendek di peringkat dalaman untuk memperkukuh tenaga kerja dari segi ilmu dan bahasa serta penghayatan seni sasteranya. Saya percaya kalau DBP berwibawa dengan sendirinya masyarakat nampak contohnya. Saya selalu membuat perbandingan begini, tentera, bomba atau polis orang kenal kerana ada pakaian seragam. Tetapi untuk kenal orang DBP ialah melalui penggunaan bahasa dan cara berfikir. Dalam pengurusan saya berpegang kepada pesanan Datuk Hassan Ahmad (bekas Ketua Pengarah DBP) sewaktu saya berkerja bawah beliau dulu. Katanya menjadi pengurus DBP bukan pengurus biasa tetapi mengurus budaya. Pelan jangka panjang ialah memastikan bahasa Melayu sebagai bahasa tamadun. Semua bidang telah direntasi oleh bahasa Melayu. Hubungan antarabangsa, diplomatik, ketatanegaraan dan undang-undang. Kita akan memperkasakan ini.