Thursday, 22 May 2008

KHOO: TIADA MASALAH MENGAJAR DALAM BAHASA MELAYU


Profesor Sejarah, Datuk Prof. (Emeritus) Dr. Khoo Kay Kim, ketika ditemu bual di Universiti Malaya, 15 November 2007.

KHOO KAY KIM: MENGAJAR SERENTAK DALAM DUA BAHASA, TAHUN 1965

Sebenarnya, saya mula mengajar dalam bahasa Melayu pada tahun 1965. Pada masa itu saya mengajar hanya kepada penuntut Sekolah Alam Shah yang menggunakan bahasa Melayu di peringkat universiti. Jadi,tak ada masalah. Tapi pada tahun 1970-1971 apabila universiti mula menerima penuntut daripada aliran Melayu saya menghadapi masalah kerana apabila saya mula memberi kuliah dalam bahasa Melayu, kebanyakan penuntut bukan Melayu tak faham. Maka buat sementara, universiti membuat keputusan supaya pensyarah macam saya memberi kuliah dalam bahasa Melayu. Pada masa yang sama saya membut terjemahan dalam bahasa Inggeris. Keadaan itu tak lama. Saya rasa tak sampai dua tahun.

Kemudian satu keputusan dibuat, iaitu kita tidk lagi membuat apa yang disebut sebagai ‘conqueror vandalism’. Kita terus mengajar dalam bahasa Melayu. Semua penuntut pun beransur-ansur menyesuaikan diri. Kita dapati penuntut bukan Melayu semakin mahir berbahasa Melayu. Maka kita tidak menghadap sebarang masalah, kecuali sesetengah pensyarah memang tak biasa menggunakan bahasa Melayu. Maka, pada peringkat awal itu, bermacam-macam kesilapan mereka buat semasa memberi kuliah. Maka di sini yang penting ialah kita perlu memperkenalkan sesuatu perubahan itu dengan beransur-ansur. Dalam masa dua tahun semua pelajar telah menggunakan bahasa Melayu.

Apakah yang menyebabkan mereka begitu cepat menguasai dan mengadaptasi kepada bahasa Melayu? Sebabnya, pertama, mereka (penuntut) tahu pada masa itu, ada pensyarah yang boleh menolong mereka kalau mereka menghadapi masalah. Kedua, walaupun kuliah diberi dalam bahasa Melayu, buku yang mereka gunakan untuk rujukan adalah dalam bahasa Inggeris. Dengan demkian keadaan menjadi seimbang. Malah bukankah ada kelebihan untuk penuntut yang menggunakan bahasa Melayu kerana mereka kena membaca dalam bahasa Inggeris. Jadi seimbanglah. (Petikan hasil temu bual dengan Datuk Khoo Kay Kim di Universiti Malaya, 15 November 2007.)

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

MUST-READ BLOGS

REFLECTIONS

SO THEY SAY...

"A.F.Yassin dalam cerpenya "Dendam" berjaya menghidupkan ceritanya dalam bahasa yang berjiwa; sesuai dengan pertentangan-pertentangan yang dialami oleh Salim atau oleh Yanti sendiri. "Plotnya bersifat sorot pergi sebagai satu gaya untuk mengembangkan kisah pada satu detik tetapi menghimbau kisah itu kepada kisah lampau dan juga kisah akan datang. Latarnya di Indonesia. Cerpen ini hidup kerana tidak dibiar berkisar di luar persoalan. Olahan cerpen bepusar keseluruhannya pada watak Yanti..." (Dato' Shahnon Ahmad, Mingguan Malaysia, 14 November 1976.)



" The former editor of a publishing house, A.F.Yassin, recently put out Sembang Sastera: Bersama Orang Persuratan (Fajar Bakti, 1998,310 pages), in which he talks to 64 Malay writers and literary activists of varying stature, who muse on their lives and what they have been up to. Chatty. Frank, nostalgic, irreverent, these conversations are light, in response to A.F.Yassin’s equally casual probing. His target is largely a small and shrinking group of people aged around 60 and above, loyal supporters of the Jawi-scripted Utusan Zaman, in which most of these Sembang-Sembang first appeared.



"Now that these Sembang-Sembang have been romanised, and packed in a handsome hardcover book, more readers , especially literary researchers, local and foreign, can be expected to benefit from them. Of course, the information ranges from the revealing to the trivial, but the book is pertinent as it provides insight on what went on in the world of Malay letters.



"…Sembang Satera is invaluable, especially to students of contemporary Malay literature, because it provides a cauldron of tidbits, with which to spice up the perennially long-overdue assignment.” - (Zakaria Ali, "Notes on Local Literature, fortnightly with Zakaria Ali, New Straits Times, 27 January, 1999."



"Yassin merupakan penulis yang berilmu dalam dua bidang dan seterusnya melibatkan diri dalam tiga dimensi. Bidang-bidang keilmuan dan keahliannya ialah komunikasi dan sastera, sementara kegiatannya dalam bidang penulisan kreatif dan deskriptif dan serentak dengan itu, turut kreatif dalam penghasilan dan penerbitan buku sesuai dengan profesion terkininya." (Asri Affandi, Mingguan Malaysia, 27 Disember 1987.)



"A.F.Yassin dalam bukunya Etika dan Wartawan berpendapat, pemberitaan akhbar di negara ini boleh dikatakan hanya berpandu kepada etika sejagat dan norma serta kebiasaan hidup masyarakat majmuk. Ketiadaan kod etika kewartawanan juga seperti yang ditekan oleh A. Samad Said telah menjadikan akhbar mengamalkan dasar swaying with the wind, bukan merupakan agent of change, serta cenderung menyuarakan dasar dan strategi pihak penerbit suratkabar itu sendiri." (Harakah, 31 Mei 1993.)

Tidak tahu kenapa dia meninggalkan lapangan guru dalam tahun 1962 kemudian sanggup pula menjadi seorang Juruteknik di sebuah kilang tekstil di Johor Bahru. Apakah dia memikirkan kurangnya anak Bumiputra berminat dalam lapangan teknikal atau kerana mula nampak bintangnya lebih mengerdip jika dia meninggalkan lapangan guru?

Yang ternyata sewaktu berada di Textile Corporation of Malaya Berhad Johor Bahru, dia telah dapat mengikuti latihan teknikal di Nagoya, Jepun selama enam bulan dalam tahun 1969. Di Jepun dia baru dapat melihat perbezaan zikap dan tingkah laku manusia pekerja Jepun dengan bangsanya sendiri. Setelah menimba pengalaman di Jepun, tercetus pula keinginannya untuk menulis rencana bersirinya di Utusan Malaysia, Utusan Zaman dan Mingguan Malaysia. Semuanya menceritakan pengalamannya di Jepun.

Kemampuan menulis telah meransangnya menapak ke bidang kerja yang lain. Dia menjadi Penyunting Berita Harian dalam tahun 1971. Semasa di New Straits Times Press (M) Bhd., dia banyak pula menghasilkan cerpen. Dia terus melanjutkan penulisan fiksyen apabila dilantik menjadi Penolong Editor dan kemudiannya meningkat sebagai Editor majalah Dewan Masyarakat.

Melihat kemampuannya menulis artikel dan cerpen di tengah-tengah kesibukannya sebagi seorang Editor, jelaslah kepada kita bahawa seorang editor yang sibuk tidak semestinya tidak boleh menulis. Pokoknya dia tidak mengenal erti kelelahan dan kesibukan bila dia diransang untuk menulis. ("Karyawan Bulan Ini", Dewan Sastera, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Mac 1983).