Wednesday 23 July 2008

BAHASA MELAYU: PERJUANGAN YANG SIA-SIA


Yahaya Ismail: Perjuangannya memartabatkan bahasa Melayu sepanjang lima dekad lalu seperti tak memberi apa-apa makna.


Prof. Dr. Awang Sariyan aktivis muda yang terus berjuang memartabatkan bahasa Melayu. Masih bersinarkah masa depan bahasa Melayu?

Catatan A.F.Yassin
Bahasa Melayu, Perjuangan Yang Sia-sia?

Pengarah Bahasa, Dewan Bahasa dan Pustaka, Dr Awang Sariyan mengirimkan melalui e-mel apa yang disebut “Suara Rakyat Tentang Isu Bahasa Inggeris untuk Mata pelajaran Sains dan matematik.” Turut diemelkan ialah “Resolusi Awal Forum Isu Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Ilmu.” Pernyataan resolusi awal ini bertarikh 24 Mei 2002, manakala pernyataan suara rakyat tidak bertarikh.

Forum Isu Bahasa ini diadakan di Balai Budaya Tun Syed Nasir anjuran bersama sembilan persatuan badan kerabat Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu. Sembilan persatuan itu ialah Persatuan Lingusitik Malaysia (PLM), Persatuan penterjemah Malaysia (PPM), Akademi Sains Malaysia (ASASI), Gabungan Penulis Malaysia (GAPENA), Angkatan Belia Islam Malaysia (ABIM), Kesatuan Guru Melayu Malaysia (KGMMB). Gabungan pelajar Melayu Semenanjung (GPMS) Persatuan Kebangsaan Pelajar Islam Malaysia 9PKPIM) dan Persatuan Sejarah Malaysia (PSM). Yang hadir terdiri daripada pelbagai lapisan masyarakat seperti pendidik, ahli bahasa, sasterawan, wartawan, budayawan dan peguam.

Ada usaha untuk menandingi Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu yang pernah diadakan di Seremban dan Singapura-Johor pada tahun 1950an dahulu. Dan mengapa Dewan Budaya Tun Syed Nasir dipilih sebagai tempat pertemuan menarik. Sebabnya di dewan inilah pada 3 Mac 1967 kira-kira 120 pertubuhan bahasa sastera, budaya, pelajar, politik, maktab dan universiti mengadakan perjumpaan menentang Rang Undang-undang Bahasa yang sedang dibahaskan di Parlimen.

Yahaya Ismail, pengerusi Badan Bertindak Bahasa kebangsaan ketika itu dengan lantang menyebut penyelewengan yang dibuat oleh Kerajaan Perikatan terhadap Fasal 152 Perlembagaan Negara mengenai bahasa kebangsaan. Perdana Menteri ketika itu ialah Tunku Abdul Rahman Putra. Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka Tuan Syed Nasir Ismail. Di Parlimen Datuk Asri Muda, Timbalan yang Dipertua agung PAS, bercakap selama empat jam menentang Rang Undang-Undang berkaitan. Antara lain, katanya, “Menteri Muda Pembangunan Negara dan Luar Bandar dalam salah satu ucapannya berkata apabila sampai masanya Bahasa kebangsaan didaulatkan, maka akan berakhirlah penggunaan bahasa-bahasa lain di Malaysia ini.” Datuk Asri kemudian memetik ucapan Menteri Pelajaran di salah satu persidangan UMNO, “Kita tidak akan bertolak ansur mengenai bahasa ini, biarpun ada suara-suara cuba menentangnya. Bahasa Kebangsaan akan tetap menjadi bahasa rasmi yang tunggal di negeri ini mulai tahun hadapan (1967).”

Memang benar bahasa Melayu adalah bahasa rasmi satu-satunya sekarang. Tetapi selama lebih empat dekad kemudian, bahasa itu masih belum dapat menjamin kedudukannya sebagai bahasa rasmi. Nilai komersialnya sering dipersoalkan sehingga hari ini kerajaan “terpaksa kembali kepada penggunaan bahasa Inggeris.” Dengan bersandarkan bahawa bahasa Inggeris adalah bahasa internasional dan bahasa ilmu, juga bahasa komunikasi dunia, maka sekali lagi rakyat disogokkan dengan masalah yang tidak pernah difikirkan ketika pembentangan rang undang-undang bahasa tahun 1967 dahulu.

Di mana silapnya sehingga bahasa Melayu tidak mendapat tempat. Di mana silapnya sehingga bahasa Melayu masih juga dipersoalkan peranannya terutama dalam semua bidang terutama di sektor swasta dan antarabangsa. Malah di jabatan-jabatan kerajaan pun bahasa Melayu semakin menjadi melukut di tepi gantang. Sekarang lebih parah. Oleh sebab kegagalan pelajar, khususnya bumiputra menguasai bahasa Inggeris maka kerajaan mengambil langkah menggunakan bahasa Inggeris semula di sekolah-sekolah di semua peringkat, rendah dan menengah dalam dua mata pelajaran sains dan matematik.

Umum mengetahui selama ini yang lemah dalam mata pelajaran sains dan matematik kebanyakan anak Melayu. Sedangkan sejak sekian lama kedua-dua mata pelajaran itu di ajar dalam bahasa ibunda mereka. Bagaimana agaknya nanti apabila kedua-duanya diajar dalam bahasa Inggeris? Bagaimanakah prestasi anak-anak Melayu nanti setelah mereka mempunyai dua handikep, dalam menguasai bahasa (inggeris) dan menguasai mata pelajaran itu sendiri. Yang menjadi mangsa anak Melayu.

Kata seorang guru, “Nampaknya kita seperti anjing menyalak bukit yang salah. Lain bengkak lain menanah.” Maka atas dasar inilah mungkin badan kerabat Kongres Bahasa dan persuratan Melayu mengambil inisiatif menganjurkan forum sehari tentang isu bahasa. Di akhir pertemuan Forum membuat ketetapan yang akan dimajukan kepada pihak-pihak yang berkaitan, tentunya Kementerian Pendidikan. Ada dua ketetapan yang berasingan. Satu tentang peranan bahasa Melayu sebagai bahasa Ilmu dan satu lagi kedudukan dan peranan bahasa Inggeris. Terdapat lapan perkara yang dirumuskan tentang peranan bahasa Melayu. Antara yang terpenting ialah peranan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar utama dalam sisitem pendidikan negara serta pengayaan khazanah ilmu dalam bahasa Melayu.

Bagaimanapun yang menjadi tumpuan ialah pernyataan suara rakyat tentang isu bahasa. Pernyataan dua halaman itu antara lain menjelaskan kebimbangan tentang implikasi keputusan Kerajaan melaksanakan penggunaan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar bagi mata pelajaran matematik dan sains di sekolah. “Kami dengan ilhlas dan tanpa dikuasai emosi serta tanpa sikap menafikan pentingnya usaha meningkatkan penguasaan bahasa asing di kalangan rakyat di negara ini, memohon kerajaan membatalkan keputusan menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa penghantar untuk meta pelajaran matematik dan sains di sekolah.”


Menteri Pelajaran Dato' Seri Hishamuddin Tun Hussein: Bagaimanakah pendiriannya terhadap isu bahasa Inggeris dalam Sains dan Matematik?

Ada enam alasan yang diberikan. Antara yang terpenting ialah, penggunaan bahasa Inggeris tidak akan menyelesaikan masalah kelemahan penguasaan bahasa Inggeris pelajar. Masalah sebenarnya ialah kaedah pengajaran, kesesuaian sukatan pelajaran, kemahiran guru, kesempurnaan prasarana dan motivasi pelajar dalam bahasa Inggeris. Cara terbaik menangani masalah kelemahan bahasa inggeris ialah dengan meningkatkan mutu pengajaran bahasa Inggeris itu sendiri.

Kemudian sekolah akan berdepan dengan risiko pelaksanaan yang begitu besar. Sebabnya guru Matematik dan Sains tidak semestinya guru yang mahir berbahasa Inggeris. Maka dikhuatiri akan timbul keadaan “yang dikejar tak dapat, yang dikendong berciciran. Penguasaan bahasa Inggeris tidak dapat ditingkatkan manakala penguasaan matematik dan sains terjejas oleh sebab masalah bahasa.

Yang paling dibimbangkan ialah penggunaan bahasa Inggeris dalam dua mata pelajaran ini akan mengakibatkan berlakunya keadaan “lulus jarum lulus kelindan”. Barangkali akan wujud kemungkinan mata pelajaran lain yang ada kaitan dengan matematik dan sains seperti perakaunan, perdagangan, ekonomi asas, geografi akan diajar dalam bahasa Inggeris akhirnya. Sudahnya hampir semua mata pelajaran di sekolah akan menggunakan bahasa Inggeris. Sehingga dengan demikian bahasa Melayu sebagai bahasa penghantar utama dalam sisitem pendidikan negara akan kehilangan peranannya.

Apabila terjadi hal seperti ini maka bahasa Melayu sedikit demi sedikit akan menjadi bahasa basahan, bahasa pasar dan bahasa komuniasi tahap rendah, cuma sebagai alat perhubungan mudah. Agak kelakar juga memikirkan hampir 30 buah negara di dunia mengiktiraf bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dan bahasa tamaddun tinggi, kita di Malaysia pula meragui keupayaan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu.


Bangunan baru Dewan Bahasa dan Pustaka di Kuala Lumpur: Akan menjadi gajah putihkah bangunan 33 tingkat ini dipukul "badai" bahasa?

Akhirnya, pelaksanaan penggunaan bahasa Inggeris dalam dua mata pelajaran ini dengan sendirinya menyebabkan usaha memodenkan bahasa Melayu melalui pengayaan istilah dalam kedua-dua bidang tersebut yang telah dilakukan Dewan Bahasa dan Pustaka puluhan tahun lamanya tidak lagi relevan dan hampir sia-sia. Buku-buku ilmu dalam bahasa Melayu yang jumlahnya ratusan tajuk akan menjadi harta lupus. Sebabnya buku-buku Melayu, terutama matematik dan sains tidak diperlukan lagi. Akhirnya bahasa Melayu menjadi bahasa kerdil apabila khazanah ilmunya menjadi gersang.

Tidak pula dijelaskan apakah suara rakyat ini berupa satu ketetapan daripada majlis forum atau perhimpunan seperti halnya Forum Kongres Bahasa dan persuratan Melayu 24 Mei lalu. Tidak juga dijelaskan apakah Dewan Bahasa turut terlibat dalam mengeluarkan pernyataan ini. Namun ia dianggap sebagai suara hati orang Melayu. Apakah suara hati rakyat ini diberikan pertimbangan oleh Kementerian Pendidikan? Soalan ini diajukan kerana kabinet telah pun memutuskan untuk melaksanakannya dan lazimnya setiap keputusan kabinet adalah muktamad. Namun ada satu yang menarik apabila Menteri Pendidikan mengeluarkan pernyataan selepas mesyuarat kabinet Rabu lalu. Menurutnya, pihak kementerian “bersedia mempertimbangkan pandangan daripada pelbagai pihak termasuk persatuan-persatuan Cina yang membantah perkara tersebut.”

Kalau selama ini kementerian dilihat tidak peka terhadap kebimbangan orang Melayu terhadap masa depan bahasa Melayu, nampaknya kementerian lebih bertimbang rasa terhadap penentangan empat pertubuhan Cina yang memperjuangkan masa depan bahasanya. Kata seorang ahli bahasa, “kita memerlukan seorang lagi panglima bahasa seperti Syed Nasir atau Asri. Atau gabung saja dengan pertubuhan Cina.”–ends

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

MUST-READ BLOGS

REFLECTIONS

SO THEY SAY...

"A.F.Yassin dalam cerpenya "Dendam" berjaya menghidupkan ceritanya dalam bahasa yang berjiwa; sesuai dengan pertentangan-pertentangan yang dialami oleh Salim atau oleh Yanti sendiri. "Plotnya bersifat sorot pergi sebagai satu gaya untuk mengembangkan kisah pada satu detik tetapi menghimbau kisah itu kepada kisah lampau dan juga kisah akan datang. Latarnya di Indonesia. Cerpen ini hidup kerana tidak dibiar berkisar di luar persoalan. Olahan cerpen bepusar keseluruhannya pada watak Yanti..." (Dato' Shahnon Ahmad, Mingguan Malaysia, 14 November 1976.)



" The former editor of a publishing house, A.F.Yassin, recently put out Sembang Sastera: Bersama Orang Persuratan (Fajar Bakti, 1998,310 pages), in which he talks to 64 Malay writers and literary activists of varying stature, who muse on their lives and what they have been up to. Chatty. Frank, nostalgic, irreverent, these conversations are light, in response to A.F.Yassin’s equally casual probing. His target is largely a small and shrinking group of people aged around 60 and above, loyal supporters of the Jawi-scripted Utusan Zaman, in which most of these Sembang-Sembang first appeared.



"Now that these Sembang-Sembang have been romanised, and packed in a handsome hardcover book, more readers , especially literary researchers, local and foreign, can be expected to benefit from them. Of course, the information ranges from the revealing to the trivial, but the book is pertinent as it provides insight on what went on in the world of Malay letters.



"…Sembang Satera is invaluable, especially to students of contemporary Malay literature, because it provides a cauldron of tidbits, with which to spice up the perennially long-overdue assignment.” - (Zakaria Ali, "Notes on Local Literature, fortnightly with Zakaria Ali, New Straits Times, 27 January, 1999."



"Yassin merupakan penulis yang berilmu dalam dua bidang dan seterusnya melibatkan diri dalam tiga dimensi. Bidang-bidang keilmuan dan keahliannya ialah komunikasi dan sastera, sementara kegiatannya dalam bidang penulisan kreatif dan deskriptif dan serentak dengan itu, turut kreatif dalam penghasilan dan penerbitan buku sesuai dengan profesion terkininya." (Asri Affandi, Mingguan Malaysia, 27 Disember 1987.)



"A.F.Yassin dalam bukunya Etika dan Wartawan berpendapat, pemberitaan akhbar di negara ini boleh dikatakan hanya berpandu kepada etika sejagat dan norma serta kebiasaan hidup masyarakat majmuk. Ketiadaan kod etika kewartawanan juga seperti yang ditekan oleh A. Samad Said telah menjadikan akhbar mengamalkan dasar swaying with the wind, bukan merupakan agent of change, serta cenderung menyuarakan dasar dan strategi pihak penerbit suratkabar itu sendiri." (Harakah, 31 Mei 1993.)

Tidak tahu kenapa dia meninggalkan lapangan guru dalam tahun 1962 kemudian sanggup pula menjadi seorang Juruteknik di sebuah kilang tekstil di Johor Bahru. Apakah dia memikirkan kurangnya anak Bumiputra berminat dalam lapangan teknikal atau kerana mula nampak bintangnya lebih mengerdip jika dia meninggalkan lapangan guru?

Yang ternyata sewaktu berada di Textile Corporation of Malaya Berhad Johor Bahru, dia telah dapat mengikuti latihan teknikal di Nagoya, Jepun selama enam bulan dalam tahun 1969. Di Jepun dia baru dapat melihat perbezaan zikap dan tingkah laku manusia pekerja Jepun dengan bangsanya sendiri. Setelah menimba pengalaman di Jepun, tercetus pula keinginannya untuk menulis rencana bersirinya di Utusan Malaysia, Utusan Zaman dan Mingguan Malaysia. Semuanya menceritakan pengalamannya di Jepun.

Kemampuan menulis telah meransangnya menapak ke bidang kerja yang lain. Dia menjadi Penyunting Berita Harian dalam tahun 1971. Semasa di New Straits Times Press (M) Bhd., dia banyak pula menghasilkan cerpen. Dia terus melanjutkan penulisan fiksyen apabila dilantik menjadi Penolong Editor dan kemudiannya meningkat sebagai Editor majalah Dewan Masyarakat.

Melihat kemampuannya menulis artikel dan cerpen di tengah-tengah kesibukannya sebagi seorang Editor, jelaslah kepada kita bahawa seorang editor yang sibuk tidak semestinya tidak boleh menulis. Pokoknya dia tidak mengenal erti kelelahan dan kesibukan bila dia diransang untuk menulis. ("Karyawan Bulan Ini", Dewan Sastera, Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Mac 1983).